Share

Translators' Strategies and Creativity

Download Translators' Strategies and Creativity PDF Online Free

Author :
Release : 1998-01-01
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 304/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Translators' Strategies and Creativity by : Ann Beylard-Ozeroff

Download or read book Translators' Strategies and Creativity written by Ann Beylard-Ozeroff. This book was released on 1998-01-01. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In their contributions the authors reflect upon Levy s thinking on translation as a communication process and on Popovi? s insistence on the importance of re-creating a text both at the surface and deep levels. Examples are drawn from literary translation, technical translation, from audio-visual translation and from interpreting, and the authors point out that translators in all domains inevitably come up against linguistic, textual and other constraints, which, if they are to be resolved successfully, call upon a translator s and interpreter s strategies and creativity. The authors argue that this is the essence of professional decision-making in translation according to Levy translation is a decision-making process and that translation teachers should help students develop an understanding of translation strategies and of the vital role that creativity plays throughout the translation/interpreting process.

Creativity and Normalization in Translation

Download Creativity and Normalization in Translation PDF Online Free

Author :
Release : 2010
Genre :
Kind : eBook
Book Rating : 406/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Creativity and Normalization in Translation by : Anikó Füzéková

Download or read book Creativity and Normalization in Translation written by Anikó Füzéková. This book was released on 2010. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation requires a certain experience, a certain education and a substantial amount of talent. Translators must invest a considerable amount of time and skill to create a good and valuable translation. This work provides an analysis of the creative and normalizing strategies of the Czech and Slovak translations of Arundhati Roy s The God of Small Things. It studies and compares the normalizing and creative strategies of the two translators: Michaela Lauschmannová and Veronika Redererová. The work further compares the translator s attitudes to translation, language and creative passages of the source text. It also studies the influence of the shifts that occurred during the translation process, and studies the degree of their influence on the target text. Finally, it examines the transfer of all levels of meaning and all kinds of functions of the source text. The analysis should help to get a better understanding of the translation strategies and translators attitudes in order to improve one s own strategies and techniques when translating.

Creativity in Translation Translating Wordplays, Symbols, and Codes

Download Creativity in Translation Translating Wordplays, Symbols, and Codes PDF Online Free

Author :
Release : 2023-05-04
Genre : Education
Kind : eBook
Book Rating : 845/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Creativity in Translation Translating Wordplays, Symbols, and Codes by : Tuğçe Elif Taşdan Doğan

Download or read book Creativity in Translation Translating Wordplays, Symbols, and Codes written by Tuğçe Elif Taşdan Doğan. This book was released on 2023-05-04. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The increasing demand for popular literary works has given impetus to the issue of quality and acceptability in translation. In specific cases where the novels to be translated include different wordplays, codes, and symbols, the problem of quality and acceptability has become more challenging for translators due to the significant impact of these language-specific components on the plot and the technical linguistic limitations. This book aims to show different methods for overcoming this challenge in translation by elaborating on the theoretical aspects of “creativity” in translation and by analyzing the dimensions of this creativity through the examples selected from Dan Brown’s bestseller thriller novels. The book consists of three chapters. The first chapter gives detailed information on popular literature, its specific characteristics, subgenres, translational methods for popular literature, and creativity in translation. The second chapter focuses on the theoretical aspects of the issue of “creativity” in the translation of popular literature. Finally, the third chapter elaborates on numerous examples of wordplays, symbols, and codes for which translators have used their creative skills in the translation process. The significance of the creative interventions of translators is concretely demonstrated through the analysis of these examples. The methods and the examples of creativity discussed here will show the way for future translators of popular literary works to overcome the problem of the “untranslatability” of wordplays, codes, and symbols. This book will also be a valuable resource for academicians and translation students interested in literary translation, wishing to understand the challenges and learn different methods to overcome them.

Translation and Creativity

Download Translation and Creativity PDF Online Free

Author :
Release : 2007-11-01
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 332/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Translation and Creativity by : Manuela Perteghella

Download or read book Translation and Creativity written by Manuela Perteghella. This book was released on 2007-11-01. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation and Creativity discusses the links between translation and creative writing from linguistic, cultural, and critical perspectives, through eleven chapters by established academics and practitioners. The relationship between translation and creative writing is brought into focus by theoretical, pedagogical, and practical applications, complemented by language-based illustrative examples. Innovative research and practice areas covered include ideas of self-translation and the 'spaces' of reading, mental 'black boxes' and cognition and the book introduces new concepts of transgeneric translation, pop translation and orthographical translation.

Translation and Creativity

Download Translation and Creativity PDF Online Free

Author :
Release : 2019-07-23
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 559/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Translation and Creativity by : Kirsten Malmkjær

Download or read book Translation and Creativity written by Kirsten Malmkjær. This book was released on 2019-07-23. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Kirsten Malmkjær argues that translating can and should be considered a valuable art form. Examining notions of creativity and their relationship with translation and focusing on how the originality of translation is manifest in texts, the author explores a range of texts and their translations, in order to illustrate original as opposed to derivative translation. With reference to thirty translators’ discourses on their source texts and the author’s own experience of translating a short text, Malmkjær explores the theory of creativity, philosophical aesthetics, the philosophy of language, experimental and theoretical translation studies, and translators’ discourses on their work. Showing the relevance of these varied topics to the study of translating and translations underlines their complexity and the immensity of understanding that is regularly invested in translations. This work proposes a complete rethinking of the concepts of creativity and originality, as applied to translation, and is vital reading for advanced students and researchers in translation studies and comparative literature.

You may also like...