Share

Translanguaging in Translation

Download Translanguaging in Translation PDF Online Free

Author :
Release : 2022-03-28
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 951/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Translanguaging in Translation by : Eriko Sato

Download or read book Translanguaging in Translation written by Eriko Sato. This book was released on 2022-03-28. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book brings applied linguistics and translation studies together through an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their translations. It examines the traces of translanguaging in translated texts with special focus on the strategic use of scripts, morphemes, words, names, onomatopoeias, metaphors, puns and other contextualized linguistic elements. As a result, the author draws attention to the long-term, often invisible contributions of translanguaging performed by translators to the development of languages and society. The analysis sheds light on the problems caused by monolingualizing forces in translation, teaching and communicative contexts in modern societies, as well as bringing a new dimension to the burgeoning field of translanguaging studies.

Translation and Translanguaging

Download Translation and Translanguaging PDF Online Free

Author :
Release : 2019-06-11
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 879/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Translation and Translanguaging by : Mike Baynham

Download or read book Translation and Translanguaging written by Mike Baynham. This book was released on 2019-06-11. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation and Translanguaging brings into dialogue translanguaging as a theoretical lens and translation as an applied practice. This book is the first to ask: what can translanguaging tell us about translation and what can translation tell us about translanguaging? Translanguaging originated as a term to characterize bilingual and multilingual repertoires. This book extends the linguistic focus to consider translanguaging and translation in tandem – across languages, language varieties, registers, and discourses, and in a diverse range of contexts: everyday multilingual settings involving community interpreting and cultural brokering, embodied interaction in sports, text-based commodities, and multimodal experimental poetics. Characterizing translanguaging as the deployment of a spectrum of semiotic resources, the book illustrates how perspectives from translation can enrich our understanding of translanguaging, and how translanguaging, with its notions of repertoire and the "moment", can contribute to a practice-based account of translation. Illustrated with examples from a range of languages, including Spanish, Chinese, Japanese, Czech, Lingala, and varieties of English, this timely book will be essential reading for researchers and graduate students in sociolinguistics, translation studies, multimodal studies, applied linguistics, and related areas.

Translanguaging in Translation

Download Translanguaging in Translation PDF Online Free

Author :
Release : 2022-03-28
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 951/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Translanguaging in Translation by : Eriko Sato

Download or read book Translanguaging in Translation written by Eriko Sato. This book was released on 2022-03-28. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book brings applied linguistics and translation studies together through an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their translations. It examines the traces of translanguaging in translated texts with special focus on the strategic use of scripts, morphemes, words, names, onomatopoeias, metaphors, puns and other contextualized linguistic elements. As a result, the author draws attention to the long-term, often invisible contributions of translanguaging performed by translators to the development of languages and society. The analysis sheds light on the problems caused by monolingualizing forces in translation, teaching and communicative contexts in modern societies, as well as bringing a new dimension to the burgeoning field of translanguaging studies.

Moving Boundaries in Translation Studies

Download Moving Boundaries in Translation Studies PDF Online Free

Author :
Release : 2018-10-11
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 71X/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Moving Boundaries in Translation Studies by : Helle V. Dam

Download or read book Moving Boundaries in Translation Studies written by Helle V. Dam. This book was released on 2018-10-11. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation is in motion. Technological developments, digitalisation and globalisation are among the many factors affecting and changing translation and, with it, translation studies. Moving Boundaries in Translation Studies offers a bird’s-eye view of recent developments and discusses their implications for the boundaries of the discipline. With 15 chapters written by leading translation scholars from around the world, the book analyses new translation phenomena, new practices and tools, new forms of organisation, new concepts and names as well as new scholarly approaches and methods. This is key reading for scholars, researchers and advanced students of translation and interpreting studies. The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license

Pedagogical Translanguaging

Download Pedagogical Translanguaging PDF Online Free

Author :
Release : 2022-01-27
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 794/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Pedagogical Translanguaging by : Jasone Cenoz

Download or read book Pedagogical Translanguaging written by Jasone Cenoz. This book was released on 2022-01-27. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Learning through the medium of a second or additional language is becoming very common in different parts of the world because of the increasing use of English as the language of instruction and the mobility of populations. This situation demands a specific approach that considers multilingualism as its core. Pedagogical translanguaging is a theoretical and instructional approach that aims at improving language and content competences in school contexts by using resources from the learner's whole linguistic repertoire. Pedagogical translanguaging is learner-centred and endorses the support and development of all the languages used by learners. It fosters the development of metalinguistic awareness by softening of boundaries between languages when learning languages and content. This Element looks at the way pedagogical translanguaging can be applied in language and content classes and how it can be valuable for the protection and promotion of minority languages. This title is also available as Open Access on Cambridge Core.

You may also like...