Share

Translation Revision and Post-editing

Download Translation Revision and Post-editing PDF Online Free

Author :
Release : 2020-10-26
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 511/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Translation Revision and Post-editing by : Maarit Koponen

Download or read book Translation Revision and Post-editing written by Maarit Koponen. This book was released on 2020-10-26. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation Revision and Post-editing looks at the apparently dissolving boundary between correcting translations generated by human brains and those generated by machines. It presents new research on post-editing and revision in government and corporate translation departments, translation agencies, the literary publishing sector and the volunteer sector, as well as on training in both types of translation checking work. This collection includes empirical studies based on surveys, interviews and keystroke logging, as well as more theoretical contributions questioning such traditional distinctions as translating versus editing. The chapters discuss revision and post-editing involving eight languages: Afrikaans, Catalan, Dutch, English, Finnish, French, German and Spanish. Among the topics covered are translator/reviser relations and revising/post-editing by non-professionals. The book is key reading for researchers, instructors and advanced students in Translation Studies as well as for professional translators with a special interest in checking translations.

Revising and Editing for Translators

Download Revising and Editing for Translators PDF Online Free

Author :
Release : 2014-02-05
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 539/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Revising and Editing for Translators by : Brian Mossop

Download or read book Revising and Editing for Translators written by Brian Mossop. This book was released on 2014-02-05. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve their self-revision ability or learning to revise the work of others. Editing is understood as making corrections and improvements to texts, with particular attention to tailoring them to the given readership. Revising is this same task applied to draft translations. The linguistic work of editors and revisers is related to the professional situations in which they work. Mossop offers in-depth coverage of a wide range of topics, including copyediting, style editing, structural editing, checking for consistency, revising procedures and principles, and translation quality assessment. This third edition provides extended coverage of computer aids for revisers, and of the different degrees of revision suited to different texts. The inclusion of suggested activities and exercises, numerous real-world examples, a proposed grading scheme for editing assignments, and a reference glossary make this an indispensable coursebook for professional translation programmes.

Moving Boundaries in Translation Studies

Download Moving Boundaries in Translation Studies PDF Online Free

Author :
Release : 2018-10-11
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 71X/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Moving Boundaries in Translation Studies by : Helle V. Dam

Download or read book Moving Boundaries in Translation Studies written by Helle V. Dam. This book was released on 2018-10-11. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation is in motion. Technological developments, digitalisation and globalisation are among the many factors affecting and changing translation and, with it, translation studies. Moving Boundaries in Translation Studies offers a bird’s-eye view of recent developments and discusses their implications for the boundaries of the discipline. With 15 chapters written by leading translation scholars from around the world, the book analyses new translation phenomena, new practices and tools, new forms of organisation, new concepts and names as well as new scholarly approaches and methods. This is key reading for scholars, researchers and advanced students of translation and interpreting studies. The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license

A short guide to post-editing

Download A short guide to post-editing PDF Online Free

Author :
Release :
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 33X/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis A short guide to post-editing by : Jean Nitzke

Download or read book A short guide to post-editing written by Jean Nitzke. This book was released on . Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Artificial intelligence is changing and will continue to change the world we live in. These changes are also influencing the translation market. Machine translation (MT) systems automatically transfer one language to another within seconds. However, MT systems are very often still not capable of producing perfect translations. To achieve high quality translations, the MT output first has to be corrected by a professional translator. This procedure is called post-editing (PE). PE has become an established task on the professional translation market. The aim of this text book is to provide basic knowledge about the most relevant topics in professional PE. The text book comprises ten chapters on both theoretical and practical aspects including topics like MT approaches and development, guidelines, integration into CAT tools, risks in PE, data security, practical decisions in the PE process, competences for PE, and new job profiles.

Post-editing of Machine Translation

Download Post-editing of Machine Translation PDF Online Free

Author :
Release : 2014-03-17
Genre : Computers
Kind : eBook
Book Rating : 971/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Post-editing of Machine Translation by : Laura Winther Balling

Download or read book Post-editing of Machine Translation written by Laura Winther Balling. This book was released on 2014-03-17. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Post-editing is possibly the oldest form of human-machine cooperation for translation. It has been a common practice for just about as long as operational machine translation systems have existed. Recently, however, there has been a surge of interest in post-editing among the wider user community, partly due to the increasing quality of machine translation output, but also to the availability of free, reliable software for both machine translation and post-editing. As a result, the practices and processes of the translation industry are changing in fundamental ways. This volume is a compilation of work by researchers, developers and practitioners of post-editing, presented at two recent events on post-editing: The first Workshop on Post-editing Technology and Practice, held in conjunction with the 10th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, held in San Diego, in 2012; and the International Workshop on Expertise in Translation and Post-editing Research and Application, held at the Copenhagen Business School, in 2012.

You may also like...