Share

Translating Poetic Discourse

Download Translating Poetic Discourse PDF Online Free

Author :
Release : 1985-01-01
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 03X/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Translating Poetic Discourse by : Myriam Díaz-Diocaretz

Download or read book Translating Poetic Discourse written by Myriam Díaz-Diocaretz. This book was released on 1985-01-01. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Translating Poetic Discourse" argues in favor of a critical model that bridges between translation and women's studies on theoretical and practical levels. It proposes key-elements to be integrated into the problem of interpretation of contemporary poetry by women, and discusses the links between gender markers and the speech situation in feminist discourse as a systematic problem. This book will be of interest to scholars of Translation Studies, Women's Studies, Poetry, Comparative Literature and Discourse.

Translating Poetic Discourse

Download Translating Poetic Discourse PDF Online Free

Author :
Release : 1985-01-01
Genre : Literary Criticism
Kind : eBook
Book Rating : 538/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Translating Poetic Discourse by : Myriam Díaz-Diocaretz

Download or read book Translating Poetic Discourse written by Myriam Díaz-Diocaretz. This book was released on 1985-01-01. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Translating Poetic Discourse" argues in favor of a critical model that bridges between translation and women's studies on theoretical and practical levels. It proposes key-elements to be integrated into the problem of interpretation of contemporary poetry by women, and discusses the links between gender markers and the speech situation in feminist discourse as a systematic problem. This book will be of interest to scholars of Translation Studies, Women's Studies, Poetry, Comparative Literature and Discourse.

From World To World: An Armamentarium

Download From World To World: An Armamentarium PDF Online Free

Author :
Release : 2021-11-15
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 770/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis From World To World: An Armamentarium by : Cees Koster

Download or read book From World To World: An Armamentarium written by Cees Koster. This book was released on 2021-11-15. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: In this book one of the old traditions of translation studies is revived: the tradition of the comparative study of translation and original. The aim of the author is to develop an armamentarium, a set of analytical instruments and a procedure, for the systematic study of poetic discourse in translation. The armamentarium provides the means to describe the ‘translational interpretation’, that is: the interpretation of the original as it emerges from the translation and may be constructed in the course of a comparison between the two texts. The practical result of this study is based on a solid theoretical foundation. This study most of all reflects on the possibilities of translation comparison and description per se. It is one of the few books in which an in-depth study is undertaken into the principles of translation comparison itself, into its limits and possibilities, and into its central concepts (‘shift’, ‘unit of comparison’ etcetera). Before presenting his own proposal for a comparative procedure, the author critically evaluates several existing methods, particularly those of Toury, Van Leuven-Zwart and the German transfer-oriented approach. The theoretical considerations in this book are amply illustrated by analyses of translated works of poets as Rutger Kopland and Robert Lowell. The book also contains an extensive case study into the translations, by the German poet Paul Celan, of a selection of William Shakespeare’s sonnets.

Literary Translator Studies

Download Literary Translator Studies PDF Online Free

Author :
Release : 2021-04-15
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 273/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Literary Translator Studies by : Klaus Kaindl

Download or read book Literary Translator Studies written by Klaus Kaindl. This book was released on 2021-04-15. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This volume extends and deepens our understanding of Translator Studies by charting new territory in terms of theory, methods and concepts. The focus is on literary translators, their roles, identities, and personalities. The book introduces pertinent translator-centered approaches in four sections: historical-biographical studies, social-scientific and process-oriented methods, and approaches that use paratexts or translations to study literary translators. Drawing on a variety of concepts, such as identity, role, self, posture, habitus, and voice, the various chapters showcase forgotten literary translators and shed new light on some well-known figures; they examine literary translators not as functioning units but as human beings in their uniqueness. Literary Translator Studies as a subdiscipline of Translation Studies demonstrates how exploring the cultural, social, psychological, and cognitive facets of translatorial subjects contributes to a holistic understanding of translation.

Translating Poetry into Poetry

Download Translating Poetry into Poetry PDF Online Free

Author :
Release : 2017-06-15
Genre : Poetry
Kind : eBook
Book Rating : 33X/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Translating Poetry into Poetry by : Abdul Sahib Mehdi Ali, Ph.D.

Download or read book Translating Poetry into Poetry written by Abdul Sahib Mehdi Ali, Ph.D.. This book was released on 2017-06-15. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Author of Encyclopedia of Translation Terminology (2007), A Dictionary of Translation and Interpreting (2002), and A Linguistic Study of the Development of Scientific Vocabulary in Standard Arabic (London: KPI 1987) Intended for poetry-translation scholars, teachers, students, and practitioners, this book provides an in-depth look at poetry translation as an act of creative recreation. Clearly written and amply illustrated, it is designed to help readers understand the nature of poetry, the key elements of its language, the various types of challenges frequently encountered in its translation, and the procedures, methods and strategies required to translate poems into poems. It provides important and penetrating answers to questions such as: What makes poetry translation a special case within literary translation?? Is poetry translatable?? Does poetry really get lost in translation?? How should a poem be translated? What makes a “good” translation? Is it preferable to translate a poem literally, or should the translator endeavor to recreate the effect of the original poem as a poem in its own right in the target language? Is poetry translation a matter of reproduction or an act of recreation? Who translates poetry? Should a poem be looked at as a “renaissance painting”? Why is poetry translation referred to as “the art of compromise”?

You may also like...