Share

Postcolonial Polysystems

Download Postcolonial Polysystems PDF Online Free

Author :
Release : 2012-12-19
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 980/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Postcolonial Polysystems by : Haidee Kruger

Download or read book Postcolonial Polysystems written by Haidee Kruger. This book was released on 2012-12-19. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Postcolonial Polysystems: The Production and Reception of Translated Children’s Literature in South Africa is an original and provocative contribution to the field of children’s literature research and translation studies. It draws on a variety of methodologies to provide a perspective, both product- and process-oriented, on the ways in which translation contributes to the production of children’s literature in South Africa, with a special interest in language and power, as well as post- and neocolonial hybridity. The book explores the forces that affect the use of translation in producing children’s literature in various languages in South Africa, and shows how some of these forces precipitate in the selection, production and reception of translated children’s books in Afrikaans and English. It breaks new ground in its interrogation of aspects of translation theory within the multilingual and postcolonial context of South Africa, as well as in its innovative experimental investigation of the reception of domesticating and foreignising strategies in translated picture books.

Postcolonial Polysystems

Download Postcolonial Polysystems PDF Online Free

Author :
Release : 2012
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 552/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Postcolonial Polysystems by : Haidee Kruger

Download or read book Postcolonial Polysystems written by Haidee Kruger. This book was released on 2012. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: "Postcolonial Polysystems: The Production and Reception of Translated Children s Literature in South Africa" is an original and provocative contribution to the field of children s literature research and translation studies. It draws on a variety of methodologies to provide a perspective, both product- and process-oriented, on the ways in which translation contributes to the production of children s literature in South Africa, with a special interest in language and power, as well as post- and neocolonial hybridity. The book explores the forces that affect the use of translation in producing children s literature in various languages in South Africa, and shows how some of these forces precipitate in the selection, production and reception of translated children s books in Afrikaans and English. It breaks new ground in its interrogation of aspects of translation theory within the multilingual and postcolonial context of South Africa, as well as in its innovative experimental investigation of the reception of domesticating and foreignising strategies in translated picture books. The book has won the 2013 EST Young Scholar Prize."

Translating Children's Literature

Download Translating Children's Literature PDF Online Free

Author :
Release : 2015-07-24
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 301/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Translating Children's Literature by : Gillian Lathey

Download or read book Translating Children's Literature written by Gillian Lathey. This book was released on 2015-07-24. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translating Children’s Literature is an exploration of the many developmental and linguistic issues related to writing and translating for children, an audience that spans a period of enormous intellectual progress and affective change from birth to adolescence. Lathey looks at a broad range of children’s literature, from prose fiction to poetry and picture books. Each of the seven chapters addresses a different aspect of translation for children, covering: · Narrative style and the challenges of translating the child’s voice; · The translation of cultural markers for young readers; · Translation of the modern picture book; · Dialogue, dialect and street language in modern children’s literature; · Read-aloud qualities, wordplay, onomatopoeia and the translation of children’s poetry; · Retranslation, retelling and reworking; · The role of translation for children within the global publishing and translation industries. This is the first practical guide to address all aspects of translating children’s literature, featuring extracts from commentaries and interviews with published translators of children’s literature, as well as examples and case studies across a range of languages and texts. Each chapter includes a set of questions and exercises for students. Translating Children’s Literature is essential reading for professional translators, researchers and students on courses in translation studies or children’s literature.

A Companion to Children's Literature

Download A Companion to Children's Literature PDF Online Free

Author :
Release : 2022-06-06
Genre : Literary Criticism
Kind : eBook
Book Rating : 251/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis A Companion to Children's Literature by : Karen Coats

Download or read book A Companion to Children's Literature written by Karen Coats. This book was released on 2022-06-06. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: A COMPANION TO CHILDREN'S LITERATURE A collection of international, up-to-date, and diverse perspectives on children's literary criticism A Companion to Children's Literature offers students and scholars studying children's literature, education, and youth librarianship an incisive and expansive collection of essays that discuss key debates within children's literature criticism. The thirty-four works included demonstrate a diverse array of perspectives from around the world, introduce emerging scholars to the field of children's literature criticism, and meaningfully contribute to the scholarly conversation. The essays selected by the editors present a view of children's literature that encompasses poetry, fiction, folklore, nonfiction, dramatic stage and screen performances, picturebooks, and interactive and digital media. They range from historical overviews to of-the-moment critical theory about children’s books from across the globe. A Companion to Children's Literature explores some of the earliest works in children's literature, key developments in the genre from the 20th century, and the latest trends and texts in children's information books, postmodern fairytales, theatre, plays, and more. This collection also discusses methods for reading children's literature, from social justice critiques of popular stories to Black critical theory in the context of children's literary analysis.

A World Atlas of Translation

Download A World Atlas of Translation PDF Online Free

Author :
Release : 2019-02-15
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 969/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis A World Atlas of Translation by : Yves Gambier

Download or read book A World Atlas of Translation written by Yves Gambier. This book was released on 2019-02-15. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: What do people think of translation in the different historical, cultural and linguistic traditions of the world? How many uses has translation been put to? How distant from one another are the concepts of translation found in the different traditions? These are some of the questions A World Atlas of Translation addresses. Its twenty-one reports give us pictures taken from the inside, both from traditions that are well represented in the literature and from the many that (for now) are not. But the Atlas is not content with documenting – no map is this innocent. In fact, the wealth of information collected and made accessible by its reporters can be useful to gauge the dispersion of translation concepts across traditions. As you read its reports, the Atlas will keep asking “How far apart do these concepts look to you?” Finally and more ambitiously, the reports can help us test the hypothesis that a cross-cultural notion of translation exists. In this respect, the Atlas is mostly a proof of concept. It hopes to encourage further fact-based research in quest of a robust and compelling unifying notion of translation.

You may also like...