Share

New Perspectives on Corpus Translation Studies

Download New Perspectives on Corpus Translation Studies PDF Online Free

Author :
Release : 2021-10-11
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 189/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis New Perspectives on Corpus Translation Studies by : Vincent X. Wang

Download or read book New Perspectives on Corpus Translation Studies written by Vincent X. Wang. This book was released on 2021-10-11. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The book features recent attempts to construct corpora for specific purposes – e.g. multifactorial Dutch (parallel), Geasy Easy Language Corpus (intralingual), HK LegCo interpreting corpus – and showcases sophisticated and innovative corpus analysis methods. It proposes new approaches to address classical themes – i.e. translation pedagogy, translation norms and equivalence, principles of translation – and brings interdisciplinary perspectives – e.g. contrastive linguistics, cognition and metaphor studies – to cast new light. It is a timely reference for the researchers as well as postgraduate students who are interested in the applications of corpus technology to solving translation and interpreting problems.

New Perspectives on Corpus Translation Studies

Download New Perspectives on Corpus Translation Studies PDF Online Free

Author :
Release : 2021
Genre :
Kind : eBook
Book Rating : 196/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis New Perspectives on Corpus Translation Studies by : Vincent X. Wang

Download or read book New Perspectives on Corpus Translation Studies written by Vincent X. Wang. This book was released on 2021. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The book features recent attempts to construct corpora for specific purposes - e.g. multifactorial Dutch (parallel), Geasy Easy Language Corpus (intralingual), HK LegCo interpreting corpus - and showcases sophisticated and innovative corpus analysis methods. It proposes new approaches to address classical themes - i.e. translation pedagogy, translation norms and equivalence, principles of translation - and brings interdisciplinary perspectives - e.g. contrastive linguistics, cognition and metaphor studies - to cast new light. It is a timely reference for the researchers as well as postgraduate students who are interested in the applications of corpus technology to solving translation and interpreting problems.

New perspectives on cohesion and coherence

Download New perspectives on cohesion and coherence PDF Online Free

Author :
Release : 2017-06-23
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 720/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis New perspectives on cohesion and coherence by : Katrin Menzel

Download or read book New perspectives on cohesion and coherence written by Katrin Menzel. This book was released on 2017-06-23. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The contributions to this volume investigate relations of cohesion and coherence as well as instantiations of discourse phenomena and their interaction with information structure in multilingual contexts. Some contributions concentrate on procedures to analyze cohesion and coherence from a corpus-linguistic perspective. Others have a particular focus on textual cohesion in parallel corpora that include both originals and translated texts. Additionally, the papers in the volume discuss the nature of cohesion and coherence with implications for human and machine translation. The contributors are experts on discourse phenomena and textuality who address these issues from an empirical perspective. The chapters in this volume are grounded in the latest research making this book useful to both experts of discourse studies and computational linguistics, as well as advanced students with an interest in these disciplines. We hope that this volume will serve as a catalyst to other researchers and will facilitate further advances in the development of cost-effective annotation procedures, the application of statistical techniques for the analysis of linguistic phenomena and the elaboration of new methods for data interpretation in multilingual corpus linguistics and machine translation.

Introducing Corpus-based Translation Studies

Download Introducing Corpus-based Translation Studies PDF Online Free

Author :
Release : 2015-10-31
Genre : Social Science
Kind : eBook
Book Rating : 185/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Introducing Corpus-based Translation Studies by : Kaibao Hu

Download or read book Introducing Corpus-based Translation Studies written by Kaibao Hu. This book was released on 2015-10-31. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The book addresses different areas of corpus-based translation studies, including corpus-based study of translation features, translator’s style, norms of translation, translation practice, translator training and interpreting. It begins by tracing the development of corpus-based translation studies and introducing the compilation of different types of corpora for translation research. The use of corpora in different research areas is then discussed in detail, and the implications and limitations of corpus-based translation studies are addressed. Featuring the use of figures, tables, illustrations and case studies, as well as discussion of methodological issues, the book offers a practical guide to corpus-based translation. It will be of interest to postgraduate students and professionals who are interested in translation studies, interpreting studies or computer-aided translation.

Style in Translation: A Corpus-Based Perspective

Download Style in Translation: A Corpus-Based Perspective PDF Online Free

Author :
Release : 2015-01-26
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 668/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Style in Translation: A Corpus-Based Perspective by : Libo Huang

Download or read book Style in Translation: A Corpus-Based Perspective written by Libo Huang. This book was released on 2015-01-26. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book attempts to explore style—a traditional topic—in literary translation with a corpus-based approach. A parallel corpus consisting of the English translations of modern and contemporary Chinese novels is introduced and used as the major context for the research. The style in translation is approached from perspectives of the author/the source text, the translated texts and the translator. Both the parallel model and the comparable model are employed and a multiple-complex model of comparison is proposed. The research model, both quantitative and qualitative, is duplicable within other language pairs. Apart from the basics of corpus building, readers may notice that literary texts offer an ideal context for stylistic research and a parallel corpus of literary texts may provide various observations to the style in translation. In this book, readers may find a close interaction between translation theory and practice. Tables and figures are used to help the argumentation. The book will be of interest to postgraduate students, teachers and professionals who are interested in corpus-based translation studies and stylistics.

You may also like...