Share

Callaham's Russian-English Dictionary of Science and Technology

Download Callaham's Russian-English Dictionary of Science and Technology PDF Online Free

Author :
Release : 1996-01-31
Genre : Foreign Language Study
Kind : eBook
Book Rating : 395/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Callaham's Russian-English Dictionary of Science and Technology by : Ludmilla Ignatiev Callaham

Download or read book Callaham's Russian-English Dictionary of Science and Technology written by Ludmilla Ignatiev Callaham. This book was released on 1996-01-31. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Authoritative, comprehensive, and up-to-date--an indispensableresource for translators of Russian scientific and technicalmaterials The spirit of cooperation that now exists between the Russianscientific community and its English-speaking colleagues has openeda floodgate of Russian language technical and scientific documents.To meet the demand for an authoritative and up-to-date reference,the classic Callaham's Russian-English Dictionary of Science andTechnology has now been published in a new edition that encompassesthe latest additions to the technical vocabulary. The product ofdecades of painstaking research by distinguished Russian languagetranslators, this essential reference book upholds the highstandard of thoroughness and accuracy that scientific and technicaltranslators require. Technical specialists all over the English-speakingworld--translators and interpreters, scientists, andengineers--will welcome the arrival of the Fourth Edition ofCallaham's Russian-English Dictionary of Science and Technology. * Over 120,000 Russian terms in the physical, life science, andengineering disciplines, and an additional 5,000 of the mostfrequently used, nontechnical terms * Entries organized around common roots and arranged in paragraphform for greater efficiency * The most comprehensive translations of Russian verbs found in anytechnical dictionary, complete with variations in meaning fordifferent contexts * Instructive linguistic information on how Russian prefixes,suffixes, and roots combine to form new words

Callaham's Russian-English Dictionary of Science and Technology

Download Callaham's Russian-English Dictionary of Science and Technology PDF Online Free

Author :
Release : 1996
Genre :
Kind : eBook
Book Rating : /5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Callaham's Russian-English Dictionary of Science and Technology by : LI. Callaham

Download or read book Callaham's Russian-English Dictionary of Science and Technology written by LI. Callaham. This book was released on 1996. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Russian-English Dictionary of Science and Technology

Download Russian-English Dictionary of Science and Technology PDF Online Free

Author :
Release : 1993-01-01
Genre :
Kind : eBook
Book Rating : 819/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Russian-English Dictionary of Science and Technology by : L. I. Callaham

Download or read book Russian-English Dictionary of Science and Technology written by L. I. Callaham. This book was released on 1993-01-01. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt:

Scientific Communication Across the Iron Curtain

Download Scientific Communication Across the Iron Curtain PDF Online Free

Author :
Release : 2015-12-12
Genre : Science
Kind : eBook
Book Rating : 468/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Scientific Communication Across the Iron Curtain by : Christopher D. Hollings

Download or read book Scientific Communication Across the Iron Curtain written by Christopher D. Hollings. This book was released on 2015-12-12. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This monograph provides a concise introduction to the tangled issues of communication between Russian and Western scientists during the Cold War. It details the extent to which mid-twentieth-century researchers and practitioners were able to communicate with their counterparts on the opposite side of the Iron Curtain. Drawing upon evidence from a range of disciplines, a decade-by-decade account is first given of the varying levels of contact that existed via private correspondence and conference attendance. Next, the book examines the exchange of publications and the availability of one side's work in the libraries of the other. It then goes on to compare general language abilities on opposite sides of the Iron Curtain, with comments on efforts in the West to learn Russian and the systematic translation of Russian work. In the end, author Christopher Hollings argues that physical accessibility was generally good in both directions, but that Western scientists were afflicted by greater linguistic difficulties than their Soviet counterparts whose major problems were bureaucratic in nature. This volume will be of interest to historians of Cold War science, particularly those who study communications and language issues. In addition, it will be an ideal starting pointing for anyone looking to know more about this fascinating area.

Translation and Medicine

Download Translation and Medicine PDF Online Free

Author :
Release : 1998-12-15
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 265/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Translation and Medicine by : Henry Fischbach

Download or read book Translation and Medicine written by Henry Fischbach. This book was released on 1998-12-15. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The contributors to Translation and Medicine address several broad aspects of medical translation, from the cultural/historic framework of the language of medicine to pragmatic considerations of register and terminology. Their articles highlight some of the contributions translation has made to medical science and addresses some of the questions raised by those who escort the advances of medicine across language and cultural barriers and those who train the next generation of medical translators. Section 1 covers some “Historical and Cultural Aspects” that have characterized the language of medicine in Japan and Western Europe, with special emphasis on French and Spanish; Section 2 opens some vistas on “The Medical Translator in Training” with two specific university-level programs in Switzerland and in Spain, as well as an in-depth analysis of who makes the better medical translator: the medically knowledgeable linguist or the linguistically knowledgeable medical professional; and Section 3 looks at several facets of “The Translator at Work,” with discussions of the translator-client relationship and the art of audience-specific translating, an insider’s view of the Translation Unit of the National Institutes of Health, and a detailed study of online medical terminology resources.

You may also like...