Share

The Pragmatic Translator

Download The Pragmatic Translator PDF Online Free

Author :
Release : 2013-01-01
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 303/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis The Pragmatic Translator by : Massimiliano Morini

Download or read book The Pragmatic Translator written by Massimiliano Morini. This book was released on 2013-01-01. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Showcases a descriptive theory of translation based on pragmatics, describing all processes and products of translation on the performative, interpersonal and locative axes.

The Pragmatics of Translation

Download The Pragmatics of Translation PDF Online Free

Author :
Release : 1998
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 045/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis The Pragmatics of Translation by : Leo Hickey

Download or read book The Pragmatics of Translation written by Leo Hickey. This book was released on 1998. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Pragmatics, often defined as the study of language use and language users, sets out to explain what people wish to achieve and how they go about achieving it in using language. Such a study is clearly of direct relevance to an understanding of translation and translators. The thirteen chapters in this volume show how translation - skill, art, process and product - is affected by pragmatic factors such as the acts performed by people when they use language, how writers try to be polite, relevant and cooperative, the distinctions they make between what their readers may already know and what is likely to be new to them, what is presupposed and what is openly affirmed, time and space, how they refer to things and make their discourse coherent, how issues may be hedged or attempts made to produce in readers of the translation effects equivalent to those stimulated in readers of the original. Particular attention is paid to legal, political, humorous, poetic and other literary texts.

The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics

Download The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics PDF Online Free

Author :
Release : 2019-05-22
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 40X/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics by : Rebecca Tipton

Download or read book The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics written by Rebecca Tipton. This book was released on 2019-05-22. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics provides an overview of key concepts and theory in pragmatics, charts developments in the disciplinary relationship between translation studies and pragmatics, and showcases applications of pragmatics-inspired research in a wide range of translation, spoken and signed language interpreting activities. Bringing together 22 authoritative chapters by leading scholars, this reference work is divided into three sections: Influences and Intersections, Methodological Issues, and Applications. Contributions focus on features of linguistic pragmatics and their analysis in authentic and experimental data relating to a wide range of translation and interpreting activities, including: news, scientific, literary and audiovisual translation, translation in online social media, healthcare interpreting and audio description for the theatre. It also encompasses contributions on issues beyond the level of the text that include the study of interpersonal relationships in practitioner networks and the development of pragmatic competence in interpreter training. Each chapter includes many practical illustrative examples and a list of recommended reading. Fundamental reading for students and academics in translation and interpreting studies, this is also an essential resource for those working in the related fields of linguistics, communication and intercultural studies.

Translating Identities on Stage and Screen

Download Translating Identities on Stage and Screen PDF Online Free

Author :
Release : 2012-01-24
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 237/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Translating Identities on Stage and Screen by : Maria Sidiropoulou

Download or read book Translating Identities on Stage and Screen written by Maria Sidiropoulou. This book was released on 2012-01-24. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This book takes a pragmatic/semiotic approach to real-life translating for the stage and screen, with a view to showing the potential of systematic linguistic analysis to reveal aspects of meaning-making. Functionalist, interpretive and critical perspectives merge to describe shifting aspects of phenomena in acculturating Pinter, Shakespeare, Wilde, Leonard, Shaw, Austen, etc., in the second half of the 20th century, for the Greek stage and/or screen. More specifically, the book tackles rendition of politeness in staging Pinter, implementation of narrative perspectives in stage and screen versions of Hamlet, rendition of semantic oppositions for humour generation across versions in A Midsummer Night’s Dream, rendition of subcultural linguistic variety in Shaw’s Pygmalion on stage and screen, target identity inscription in versions of Wilde’s The Importance of Being Earnest and Leonard’s Da, rendition of phenomena in subtitling and dubbing The Hunchback of Notre Dame animation film for the young, and the similarities between translation and cinematic adaptation of Austen’s Sense and Sensibility and Hislop’s The Island. Awareness of specificities in the treatment of linguistic phenomena is expected to inform the agenda of what is to be further explored in Translation Studies.

Literary Translation

Download Literary Translation PDF Online Free

Author :
Release : 2011-09-22
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind : eBook
Book Rating : 025/5 ( reviews)

GET EBOOK


Book Synopsis Literary Translation by : Bahaa Abulhassan

Download or read book Literary Translation written by Bahaa Abulhassan. This book was released on 2011-09-22. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This is a manual of literary translation and as such will be invaluable to students of linguistics, translation, literary theory and cultural studies. Translation plays an important role in increasing understanding among diverse cultures and nations. Literary translations in particular help different cultures reach a compromise. Beginning with the relationship between pragmatics and translation, the book introduces the major areas of linguistic pragmatics – speech acts, presupposition, implicature, deixis and politeness and how they can be applied in the field of translation. It balances theory and application through the examples of Arabic/English translation using a wide range of texts from The Cairo Trilogy by the Noble Literature laureate Naguib Mahfouz. Mahfouz’s trilogy has certainly lost much of its meaning in Hutchin et al.’s translation into English. Their translation fails to assess the effectiveness of the source text and to preserve its implied meaning. All these problematic renderings have contributed to the distortion or loss of meaning. The major concern of the study is to examine the pragmatic meanings involved in a literary translation. The attention given to pragmatic facts and principles in the course of translation can enhance the understanding of the text and improve the quality of translation.

You may also like...